安然无恙的“恙”是什么意思?
安然无恙的恙意思:病。原指人平安没有疾病,现泛指事物平安未遭损害。【出自】:《战国策·齐策》:“岁亦无恙耶?民亦无恙耶?王亦无恙耶?”【示例】:只求处士每岁元旦,作一朱幡,上图日月五星之文,立于苑东,吾辈则安然无恙矣。
安然无恙的恙意思是指病的意思,原指人平安没有疾病。现泛指事物平安未遭损害。出自:《战国策·齐策》;原文:岁亦无恙耶?民亦无恙耶?王亦无恙耶?释义:每年会没有疾病吗?人民也会没有疾病吗?大王你也会没有疾病吗?示例:他上次不小心出现意外,现在已经安然无恙了。
安然无恙这个词语中的“恙”字,其本意是指没有疾病,用来形容人身体健康,没有遭受疾病的困扰。 在现代的使用中,“安然无恙”这个词语已经不仅仅局限于描述人的健康状况,它也可以用来表示事物平安未遭损害,处于良好的状态。
解释:安然:平安;恙:疾病,指伤害之类的产生忧伤的事。宗教学中的安然无恙:阴阳学中认为:这个世界上没有偶然只有必然,无论多么微小的邂逅都必定会影响未来的命运,缘分缔结就不会消失。世界貌似很大,其实很小只限于自己看的见的,手摸得到的。
恙,这个字在古文中多指疾病或伤害。具体来说,恙可以理解为病痛或者身体受到的伤害。在现代汉语中,恙的含义已经有所扩展,不再局限于疾病的范围,它也可以用来形容任何导致身体或心灵受损的情况。安然无恙这个成语,安然意味着平安、没有受到损害,无恙则强调没有疾病、灾祸或事故。
Artem这个英文名为什么这么耳熟?
是因为该词源于古希腊神话中的狩猎女神阿尔忒弥斯(Artemis)。左然英文名Artem Wing,Artem意为安然无恙,健康以及献给阿尔忒弥斯( unharmed, perfect health or dedicated to Artemis)这里的阿尔忒弥斯女神和未定开屏的忒弥斯女神不是同一位,前者是月亮女神,奥林匹克十二主神之一,后者是秩序女神。
总的来说,左然的英文名Artem Wing蕴含着保护、秩序和成长的意义。
artem常见英文名音译是阿泰姆。They have acquired a nuclear base at artem.他们在阿腾占领一处核子基地。Artem: I thought Kellys anecdotes were funny.亚提姆:我觉得凯利讲的那些事情很有趣。Artem: Ooh, thats a little harsh.亚提姆:哦,是有点苛刻。
artem(阿泰姆)此英文名字翻译为阿泰姆,该名听起来很优美悦耳,也很易读,尤其对于工作中需要英文名的男性来说,运用此英文名非常合适。artem最早来源于白俄罗斯语、俄语,这个名字在国外较为常见。俄语:健康、健康、有益健康乌克兰和白俄罗斯形式的阿特米奥斯。
安然无恙的英文
安然无恙的英文是:safe and sound; come out safe and sound; completely uninjured; unscathed。虽然遇到风暴,船上所有的人都安然无恙。
安然无恙[ān rán wú yàng]英文:safe and sound come out safe and sound completely uninjured unscathed [同义词]平安无事、安然无事、安然如故 [反义词]九死一生、在劫难逃、危在旦夕 [解释]恙:病。原指人平安没有疾病。现泛指事物平安未遭损害。
安然无恙英语:fall on ones feet。
为什么safe和sound翻译为“安然无恙”?让我们先从词源出发。safe源自古英语的seafian(安全的),在漫长的语义演变中,安全的概念逐渐被广泛使用,成为了现代汉语中的“安全”。而sound的词源就更有趣了。
safe and sound 英[seif nd saund] 美[sef nd sand][词典] 平安无事; 无恙; 平安无恙;[例句]Happily, all have returned safe and sound.可庆幸的是,大家都平安地回到家里。
本篇讲的一个英文成语便是押头韵的:safe and sound(安然无恙)。按sound字这里作形容词用,解作「健全」、「完好」或「稳当」,例如a sound judgement是「正确的判断」,sound in body and mind是「身体、精神都健康」。