天仙子张先原文及翻译
1、翻译:听着水流调节的声音,手持酒杯,午后沉醉,西方醒来。夕阳之下,愁绪无边,对故国的思念让人伤心。隔着江浦,回首过去,惊醒了归来的鸿雁。满庭的芳草堆积,寂静的院子掩映在春色的深处。红色的帘幕静静地倚着,暗尘覆盖着明亮的琴瑟。谁能理解当年的曲调,带着琴瑟寻找芬芳,步行在幽静的小径上。
2、天仙子张先原文及翻译如下:原文:天仙子·水调数声持酒听 【作者】张先 【朝代】宋 水调数声持酒听,午醉醒来愁未醒,送春春去几时回。临晚镜,伤流景,往事后期空记省。沙上并禽池上暝,云破月来花弄影,重重帘幕密遮灯。风不定,人初静,明日落红应满径。
3、张先:天仙子 水调数声持酒听,午醉醒来愁未醒。送春春去几时回?临晚镜,伤流景,往事后期空记省。沙上并禽池上暝,云破月来花弄影。重重帘幕密遮灯,风不定,人初静,明日落红应满径。诗歌鉴赏,不像对散文那样逐字翻译,而要靠联想与想象来享受其艺术之美。
沙上并禽池上暝。云破月来花弄影。原文_翻译及赏析
沙上并禽池上暝,云破月来花弄影的意思是:岸边沙地上鸳鸯相依相偎,夜色昏暗笼罩着一池春水。月光破云而出映照着花儿婆娑的身影。沙上并禽池上暝,云破月来花弄影的出处该句出自《天仙子》,全诗如下:《天仙子》张先《水调》数声持酒听,午醉醒来愁未醒。
沙上并禽池上暝,云破月来花弄影,重重帘幕密遮灯。风不定,人初静,明日落红应满径。译文:手执酒杯听人唱《水调歌》,想借听曲喝酒来排解忧愁,一觉醒来天已过午,醉意虽消,但愁意未减。
沙上并禽池上暝全诗是:沙上并禽池上暝,云破月来花弄影。这首诗描绘了傍晚时分,沙滩上的鸟儿并排站立,池塘上昏暗的景色。接着,诗人描述了云层散开,月亮露出,花儿在微风中摇曳,投影在地上形成斑驳的景象。这个诗句通过生动的描绘,展现了自然景色的美丽和动人之处。
但云破出未必正巧是月光所在,而是在过了一会儿之后月光才移到了云开之处。这样,“破”与“来”这两个字就不宜用别的字来代替了。在有月而多云到暮春之夜的特定情境下,由于白天作者并未出而赏花,后来虽到园中,又由于阴云笼罩,暮色迷茫,花的风姿神采也未必能尽情地表现出来。
《天仙子·水调数声持酒听》(张先)诗篇全文翻译
1、水调数声持酒听,午醉西醒。夕愁无限,故国伤心。隔江浦,牵回首,惊回鸿。满庭芳草积,闲院掩春深。朱帘静倚,暗尘明瑟,谁解当年弄,携瑟寻芳步幽径。空惆怅,风潇洒处,一曲红消。翻译:听着水流调节的声音,手持酒杯,午后沉醉,西方醒来。夕阳之下,愁绪无边,对故国的思念让人伤心。
2、天仙子张先原文及翻译如下:原文:天仙子·水调数声持酒听 【作者】张先 【朝代】宋 水调数声持酒听,午醉醒来愁未醒,送春春去几时回。临晚镜,伤流景,往事后期空记省。沙上并禽池上暝,云破月来花弄影,重重帘幕密遮灯。风不定,人初静,明日落红应满径。
3、天仙子·水调数声持酒听 张先 系列:宋词三百首 天仙子·水调数声持酒听 《水调》数声持酒听,午醉醒来愁未醒。送春春去几时回?临晚镜,伤流景,往事后期空记省。 沙上并禽池上暝,云破月来花弄影。重重帘幕密遮灯,风不定,人初静,明日落红应满径。