那么“flag”用英语怎么说?
其实英语中并没有“flag”这个词,但是有另外一个和flag有关的表达: red flag。
红旗:用作危险信号的旗帜。警告红旗,用于表示危险警告。
如果你发现有人经常不诚实,这肯定是一个“危险信号”,表明事情非常不对劲。
如果你发现一个人总是不诚实,这一定是一个红旗,表明情况非常糟糕。
事实上,“旗帜”在不同的语境中有不同的含义。
01
从字面上看,“立”是树立的意思,“旗”是树立旗帜的意思,所以连起来就是树立旗帜,就是树立目标。
新年圈朋友圈里的“flag”大多是这个意思,所以对应的英文是:
设定目标
意识到你生活中的不满,并设定一个目标来扭转它。
清楚地知道自己对生活的不满是什么,然后设定一个目标去扭转它。
然而,在制定新年计划时,人们通常会说:
制定新年计划
解析牛津词典解释↓
固定搭配:下决心
你也可以表达具体的目标,例如:
制定学习/锻炼计划
在学习/锻炼中设定目标,下定决心
制定新年计划很容易,但是坚持到底就比较难了。
立旗容易,护旗难!
我已经下定决心每天学习英语。
我每天树立一面学习英语的旗帜。
伊丽莎白正在暗暗下定决心。
伊丽莎白正悄悄地做出一个重大决定。——英国经典《傲慢与偏见》
注:绝望就是绝望。
你在为2020年做决定吗?
你为2020年立了旗吗?
英语小贴士
“2020”用英语怎么说?可以提出以下两种说法:
二十个二十个
二千零二十
除了说“新年快乐”,还可以在“Happy”后面加上年份,例如:
220快乐!
2020快乐!
02
“旗”也指:说了一句鼓励的话,但结果往往事与愿违。简单来说,一个人被自己说的话打脸了。
现在的朋友经常开玩笑说“不要立旗!”意味着你现在说的话可能会适得其反。
比如你说“今天肯定不会下雨”,那就下雨了,然后大家就嘲讽“谁让你乱设旗的!”颇有“一言成谶”“乌鸦嘴”之意。
所以“不要乱旗”可以翻译成“不要打鸣”。
不过请注意,“鸦嘴”不是直译为“乌鸦的喙”。“乌鸦的嘴”是一个比喻性的表达,实际上是指“不要在…上施咒”。在英语中, jinx 这个词很符合这个意思,它来源于拉丁语iynx。
牛津词典中的含义
jinx:
以神秘的方式带来厄运
以神秘的方式带来厄运
jinx后面可以跟一个人或一件事,表示给这个人或这个事带来厄运。
因此,“不要立旗”可以这样说:
别扫什么兴好吗?
我不想通过许诺来破坏任何事情。
我可不想立了旗还被打脸。
趣课君认为,如果你真的想做点什么,每天都是一个好的开始。
种一棵树最好的时间是十年前和现在。
新的一年不用给自己定很多目标,最后却扇了pia pia一耳光~
所以你不妨从现在开始行动起来,实现你的目标!
最后祝大家2020年新年快乐!
新年快乐!
220快乐!