主人下马客在船,举酒欲饮无管弦修辞
1、修辞方法是互文、借代。原文的意思是:主人和客人都下了马,到了船上,举起酒杯想喝酒,但没却没有管弦音乐。 用了互文的修辞手法。特点它的实际含义远远大于字面义。如王昌龄《出塞诗》“秦时明月汉时关”,意思是“秦汉时明月秦汉时关”,并非“明月”只指“秦时”、“关”只指“汉时”。
2、此句采用了“互文”的修辞手法。“互文”常常不能简单地从文字形式去理解,而要体察上下文义摸清意思脉络。这句意思是“主人、客人上马、下船”;“主人”和“客”作为“上马”、“下船”的主语,这才能连接下句“举酒欲饮无管弦”。
3、主人下马客在船,举酒欲饮无管弦运用了“互文”的修辞手法。主人下马和客在船互文见义,互相应和补充,并非只有主人下马,也不是只有客人在船上而,是主人和客人都下马到了船上,因此才有了下文“举酒欲饮无管弦”。出自唐朝诗人白居易的《琵琶行》。原文节选:浔阳江头夜送客,枫叶荻花秋瑟瑟。
4、举酒欲饮无管弦修辞手法是借代,借“管弦”来代替音乐。举酒欲饮无管弦意思是说正要举起酒杯痛饮一番,却苦于没有音乐助兴。很显然,句中的管弦指代音乐,所以该句诗用的是借代的修辞手法。其中的“管”代管乐器,如洞箫、笛子一类的乐器;而“弦”指代弦乐器,如二胡、琵琶一类的乐器。
“主人下马客在船”跟“秦时明月汉时关”是什么修辞来着?
1、互文见义,意思是秦汉时的明月,秦汉时的关。
2、修辞方法是互文、借代。原文的意思是:主人和客人都下了马,到了船上,举起酒杯想喝酒,但没却没有管弦音乐。 用了互文的修辞手法。特点它的实际含义远远大于字面义。如王昌龄《出塞诗》“秦时明月汉时关”,意思是“秦汉时明月秦汉时关”,并非“明月”只指“秦时”、“关”只指“汉时”。
3、秦时明月汉时关用了互文的修辞手法 从字面上看,“秦时明月汉时关”是“秦时明月照耀着汉时关塞”的意思。但不能理解成“月亮还是秦时的月亮,边关还是汉朝的边关”,而应译作:秦汉时的明月和秦汉时的边关。句中的“秦”、“汉”、“关”、“月”四字是交错使用的。
4、互文。秦时明月汉时关的意思是这里天上的月色,和地上的关城,都仍然和秦汉时代一样。无论是“秦”还是 “汉”,这两个字都代表一个抽象的概念。作者并不是要把明月和关分属于两个朝代,而是把“秦汉”二字分在二处作状词。
5、互文修辞。所谓互文,就是指上下两句或一句话中的两个部分,看似各说两件事,实则是互相呼应,互相阐发,互相补充,说的是一件事。这句诗出自唐代诗人王昌龄的《出塞二首·其一》,意思是秦汉时的明月和秦汉时的关口。诗人把秦汉时的明月和秦汉时的关口巧妙地融合在一起,表达了一种广袤时空的永恒感。
琵琶行中的“主人下马客在船”一句运用了什么修辞
1、此句采用了“互文”的修辞手法。“互文”常常不能简单地从文字形式去理解,而要体察上下文义摸清意思脉络。这句意思是“主人、客人上马、下船”;“主人”和“客”作为“上马”、“下船”的主语,这才能连接下句“举酒欲饮无管弦”。
2、主人下马客在船 出自《琵琶行》.直接翻译:我下马和客人在船上饯别设宴.理解:这里用了互文的修辞,所以,更准确的应该翻译为“我和客人都下了马,然后上船设宴。”关于互文的修辞:“主人下马客在船”这和《木兰辞》中的“将军百战死,壮士十年归”的修辞方式是一样的。
3、主人下马客在船,举酒欲饮无管弦。---白居易琵琶行 运用了互文的修辞手法.互文:互文是古汉语中特有的修辞格之一,它是在结构相同或相近的两个或几个并列词组或语句中,相应位置上的词语互相补充、互相渗透、互相隐含的修辞手法。运用互文可以使文章的内容更加丰富,使文章表达得更加深刻。
4、主人下马客在船不是倒装句。解析:此句运用了蚊的修辞手法,主人下马和客在船在文义上互文见义,相互应和、补充。并非只有主人下马,也不是只有客人在船上,而是主人和客人都下马到了船上。惟其如此,下句举酒欲饮才顺理成章。
主人下马客在船如何翻译?还有互文是什么?有什么用处?
更准确的应该翻译为“我和客人都下了马,然后上船设宴。”关于互文的修辞:“主人下马客在船”这和《木兰辞》中的“将军百战死,壮士十年归”的修辞方式是一样的。互文的特征“文省而意存”,主要表现在两个方面:结构特征:互省。
我下马客在船这句诗出自《琵琶行》,原文是“主人下马客在船”,意译为“我和客人在船上告别,设宴饯行”。 互文是一种文学修辞手法,指的是文本中的两个或多个部分在表面上看似独立,实际上却相互关联、相互补充,共同表达一个完整的意思。
本句互文:指同一个句子中有些词语相互映衬呼应,合而见义。如:“主人下马客在船,举酒欲饮无管弦。(《琵琶行》)”前一句中,“主人”与“客”互补,意为主人和客人一起下马一起上船。对句互文:指上下句互相隐含词语,两相映衬,文义呼应。如:“将军百战死,壮士十年归。
原文的意思是:主人和客人都下了马,到了船上,举起酒杯想喝酒,但没却没有管弦音乐。 用了互文的修辞手法。特点它的实际含义远远大于字面义。如王昌龄《出塞诗》“秦时明月汉时关”,意思是“秦汉时明月秦汉时关”,并非“明月”只指“秦时”、“关”只指“汉时”。
主人下马客在船不是倒装句。解析:此句运用了蚊的修辞手法,主人下马和客在船在文义上互文见义,相互应和、补充。并非只有主人下马,也不是只有客人在船上,而是主人和客人都下马到了船上。惟其如此,下句举酒欲饮才顺理成章。
原文的意思是:主人(我)和客人都下了马,到了船上,举起酒杯想喝酒,但没却没有管弦音乐。此句用了互文的修辞手法,就是虽然前一句写我,后一句写客人,但其实我和客人都发生了这个动作。
琵琶行所有特殊句式
1、本长安倡女:省略谓语,“本(是)长安倡女”。使快弹数曲:省略“之”,琵琶女,“使(之)快弹数曲”。送客湓浦口:省略“于”,在,“送客(于)湓浦口”。感斯人言:省略“于”,被,“感斯(于)人言”。
2、尝学琵琶于穆、曹二善才。转徙于江湖间 用“被”表被动 曲罢曾教善才服,妆成每被秋娘妒。倒装句 曲罢曾教善才服,妆成每被秋娘妒。判断句“……是……”格式,用是:作判断词 自言本是京城女。同是天涯沦落人。
3、五陵年少争缠头,一曲红绡不知数。钿头银篦击节碎,血色罗裙翻酒污。
4、尽是杜鹃猿猴那些悲凄的哀鸣。 春江花朝秋江月夜那样好光景;也无可奈何常常取酒独酌独饮。 难道这里就没有山歌和村笛吗?只是那音调嘶哑粗涩实在难听。 今晚我听你弹奏琵琶诉说衷情,就像听到仙乐眼也亮来耳也明。 请你不要推辞坐下来再弹一曲;我要为你创作一首新诗《琵琶行》。
5、只有那啼血杜鹃的悲啼和猿猴的哀鸣。每当春江花朝、秋江月夜的佳晨良宵,我常常取出酒来,自斟自饮杯不停。时而也传来了山歌和牧笛的声音,但杂乱而繁碎,难以入耳不堪听。今夜听到你弹奏的琵琶乐曲,我如同听了仙乐,耳朵顿时变得亮明。请你不要推辞,坐下再给我弹奏一曲,我为你按照曲调写首歌词《琵琶行》。
6、定义不同 判断句是对事物的性质、情况、事物之间的关系做出肯定或否定判断的句子。